NU dublarii filmelor in limba romana

albertto
Musafir

/ #1

2011-05-06 17:16

Faptul ca filmele nu erau dublate, ci subtitrate a fost catalizatorul care ma impins a invata limbi noi.De asta acum sunt vorbitor fluent in 3 limbi.Urasc cand li se baga pe gat(urechi) copiilor desene dublate.Nu mai au nici un chef de a invata nimic nou.Plus ca niciodata nu ai sa poti dubla corect mesajul,sarcasmul, jocul de cuvinte, intonatia, pur si simplu o sa vizionam o mare abrambureala.Eu, unul, zic "NU,multumesc!!!".

P.S. Nici nu vreau sa incep sa vorbesc despre schimbarea titlurilor originale ale unor filme, traducerile fiind execrabile...fara nici o noima, fara legatura cu titlul original, ori mesajul filmului...