Apărați drepturile traducătorilor autorizați

Recviem pentru cuvinte oarbe şi străine

/ #35 Lipsa de organizare şi interes a traducătorilor comozi

2013-10-22 23:49

E de lăudat iniţiativa banală de a exista un dialog progresist...în locul unui monolog surd şi plictisitor. Numai un naiv s-ar fi aşteptat să nu se lase cu o discuţie realmente constructivă. Toate aceste discuţii trebuie depăşite. Ele sunt doar un început. Ele sunt utile, dar utilitatea lor este doar practică. In mod constant şi timid traducătorii au refuzat să îşi protejeze interesele datorită comodităţii de care se fac vinovaţi.

Efortul intelectual depus pentru a proteja profesia de traducător este imens şi, probabil, îi depăşeşte intelectual chiar şi pe profesorii de la şcoală... De fapt, problema stă în educaţia oricui (a consumatorului, a traducătorului, a societăţii), iar educaţia traducătorilor se reflectă în educaţia asigurată de societate, uneori cu sacrificii imense din partea profesorilor. Şi totuşi sacrificiul lor nu e deajuns.

Nivelul slab al educaţiei a dus la manipulare şi neînţelegerea unor principii simple pe care un trecător beat mort de pe stradă are dreptul să le încurce, în timp ce un profesionist ar trebui să le poată explica chiar şi unui om beat-mort. Ne întrebăm încă ce inseamnă democraţie? Ce înseamnă democraţie? Ce vrem noi de la ea? Nu avem un răspuns. Aceste discuţii nu au un caracter absolut şi nici definitiv. Nu putem pentru câţiva nemulţumiţi, care nu vin cu nimic în sprijinul propriilor lor afirmaţii să obligăm pe toată lumea să accepte aberaţia pe post de normalitate şi prostia în loc de inteligenţă, ca şi când toţi am fi nişte idioţi. Dacă esti tratat ca un idiot, s-ar putea să ajungi să crezi că eşti un idiot. Cine are interesul să facă acest lucru ? Nimeni nu se grăbeşte să "adreseze" problema - Problema este plata proastă, execrabilă a traducătorilor şi nu a venit nimeni să se plângă "de cât de bine este plătit" ca traducător. În momentul în care va veni cineva să se plângă "de cât de bine este plătit ca traducător", atunci toate lamentările lui vor avea un sens concret. Discuţiile sunt bune, opiniile sunt bine-venite, părerile trebuie să fie şi bune, şi proaste. Te întrebi care sunt soluţiile? Dacă ne limităm doar la păreri, o să rămânem cu părerile. Te întrebi unde sunt soluţiile? Dar nu toată lumea trebuie să fie obligată să suporte mitocăniile unora, doar pentru că aşa vor ei şi/sau muşchii lor de băieţi deştepţi... Dacă nemulţumirile nu îşi găsesc şi rezolvări pe măsura nemulţumirilor, discuţiile sunt trecătoare. Discutăm, dar concret, dincolo de discuţii vrem ceva tangibil. Doar nu o să discutăm exclusiv de dragul discuţiilor interminabile.


Corect ar fi fost ca profesorii noştri să fi rezolvat aceste probleme de natură profesională şi să nu fie nevoie de aceste discuţii. Unii considereă discuţiile inutile.  Nu toată lumea este naivă, aşa cum vor unii. Cine are interes ca traducătorii să fie naivi şi manipulabili, plătiţi prost şi lipsiţi de protecţia legilor ? Doar nişte şmecheri ordinari, abili. Foarte abili. Foarte abili.

Era normal ca şmecherii să începă să fie nemulţumiţi şi să se poarte agresiv, "ca la piaţa", cu comportamente de "mitocani inteligenţi" sub aparenţa înşelătoare ale unor argumente care le convin numai lor. Cine sunt cei care invocă ca nişte cerşetori "spiritul umanitar dedicat traducătorilor" pentru a-şi apăra (ca leoiaca) propriile lor interese financiare, nicidecum interesele traducătorilor. Să fim serioşi, cine e naivul/săracul care poate crede tot felul de baliverne despre "prietenii" traducătorilor ? Poate este o strategie pentru atragerea de tot felul de săraci/naivi dispuşi la absolut orice compromis pentru că sunt vulnerabili şi neajutoraţi. Turnul Babel este o legendă, dar trăim în Turnul lui Babel. Uneori comunicarea nu este o opţiune, e o necesitate. Nu ai de ales atunci când Trebuie să comunici pe o limbă pe care să fi înţeles. Vrem să mai vedem şi soluţii.  Postaţi aici acele soluţii pe care le aveţi. Nu se înghesuie nimeni la postat soluţii. Nu mai suntem nişte copii naivi de la ţară. Dacă ne-am pus să învăţăm ceva, atunci să învătăm ceea ce este de învăţat din argumentele expuse. Nu există alternativă la discuţii efective.