Impotriva dublarii filmelor in limba romana


Musafir

/ #4

2011-05-12 02:11

Este o lovitura sub centura data celor care gandesc liber si care deschide larg poarta analfabetismului si inculturii...Sa-i asculti pe Shakespeare,Moliere,Cervantes,Tolstoi,Heine,Petrarca dublati in romana mi se pare jenant.Cine nu-i intelege citind subtitrarea nu-i va intelege nici atat ascultand varianta dublata.La traducerea marilor nume din literatura universala oricum se pierde mult(expresii,sens figurat,jocuri de cuvinte)
De ce credeti ca marii autori au scris in limbi exotice ca Elfa,Klingoniana,Goa'uld,Chacobsa sau chiar pamantene:japoneza,chineza,araba,nativ americana,etc...N-ar fi putut sa scrie pe intelesul tuturor?Dar unde ar mai fi farmecul lumilor indepartate sau de mult apuse?